domingo, octubre 09, 2011

carolyn creedon. letanía





Letanía


Tom ¿me dejarás amarte en tu restorán?
Dejaré que me prepares un sándwich inventado por ti y lo comeré y lo llamaré
sándwich carolina. después besarás mis labios y probarás la mayonesa y
así es como me amarás en mi restorán

Tom, ¿vendrás a mi departamento beige y vacío y me ayudarás a armar mi sofá cama?
sí, y yo dejaré los tornillos flojos para que cuando nos movamos en él, más tarde,
se hamaque como una cuna y entonces sabrás que eres mi chica

Tom, estoy en la explanada sentada en mi moto de cross. ¿Saldrás de la cocina y vendrás a mirar a la gente conmigo?
sí, y después correremos a tu dormitorio. yo ganaré y nos enredaremos
en tu edredón mientras chorrea la transpiración de nuestros vientres y de nuestras frentes

Tom,  las estrellas nos visitan esta noche, como gemas de caramelo del alhajero
de una niña. ¿Podemos caminar hasta el estanque de los patos más tarde? 
sí, y también podemos ir más allá de las trepadoras. te hamacaré,
pero promete que te sostendrás fuerte. si me caigo podría desaparecer

Tom, ¿podemos hacer un bebé juntos? Quiero ser una embarazada gorda con cara
de felicidad y darte una hija colorada y chillona.
no, pero te acabaré dentro y tú serás mi hija

Tom, ¿te quedarás conmigo a la noche y dormirás tan cerca que seremos uno?
no, pero yo me recostaré en tus sábanas y probaré tu sabor. tu vello quedará
en mi lengua y entonces jamás te olvidaré

Tom, cuando estemos en la fila del autoservicio ¿puedo poner mis manos en tus bolsillos de atrás y mis labios y nariz en tu camiseta de baseball y sentir  tu clavícula?
no, pero más tarde puedes recostarte sobre mí y rozarme apenas y cuando me vaya
dejaré mi camisa para que la uses para dormir así a la noche te quedas para siempre apretada a mi recuerdo

Tom, si lloro y quiero esperar hasta que me necesites,  ¿prometes que algún día
me necesitarás?
no, pero me sentaré en silencio mientras te enfureces, puedes tirar las sillas por
cualquier montaña. Siempre seré el mismo y tú siempre esperarás

Tom, ¿subirás a la cima del basurero y robarás el sol para mí? Él está
flotando allí y lo quiero.
no, quemará mis dedos. nadie puede tener el sol: dios lo da a préstamo.
pero lo dibujaré y te enviaré el dibujo desde Richmond y luego tu podrás
desplegar el papel y tendrás un pedazo de mí y también del sol

Tom, hace calor aquí y creo que estoy naciendo. ¿Regresarás de
Richmond y me bautizarás con sexo y agua fría?
Regresaré de Richmond. Alisaré el pelo húmedos y parado
de tu nuca mojada y luego les lameré la sal. Después me iré

Tom, Richmond queda tan lejos. ¿Cómo sabré cuánto me amas?
Te dejé. Así es como lo sabrás.

Carolyn Creedon, Virginia, 1969
The Best of the Best American Poetry, 1988-1997, Series Editor David Lehman, Editor Harold Bloom
versión © Silvia Camerotto
 imagen  s/d, obtenida de Filipino Dating via Google

Litany

Tom, will you let me love you in your restaurant?
I will let you make me a sandwich of your invention and i will eat it and call
it a carolyn sandwich. then you will kiss my lips and taste the mayonnaise and
that is how you shall love me in my restaurant

Tom, will you come to my empty beige apartment and help me set up my daybed?
yes, and i will put the screws in loosely so that when we move on it, later
it will rock like a cradle and then you will know you are my baby

Tom, i am sitting on my dirt bike on the deck. Will you come out from the kitchen
and watch the people with me?
yes, and then we will race to your bedroom. i will win and we will tangle up
on your comforter while the sweat rains from our stomachs and foreheads

Tom, the stars are sitting in tonight like gumball gems in a little girl's
jewelry box. Later can we walk to the duck pond?
yes, and we can even go the long way past the jungle gym. i will push you on
the swing, but promise me you'll hold tight. if you fall i might disappear

Tom, can we make a baby together? I want to be a big pregnant woman with a
loved face and give you a squalling red daughter.
no, but i will come inside you and you will be my daughter

Tom, will you stay the night with me and sleep so close that we are one person?
no, but i will lay down on your sheets and taste you. there will be feathers
of you on my tongue and then i will never forget you

Tom, when we are in line at the convenience store can I put my hands in your
backpockets and my lips and nose in your baseball shirt and feel the crook
of your shoulder blade?
no, but later you can lay against me and almost touch me and when i go i will
leave my shirt for you to sleep in so that always at night you will be pressed
up against the thought of me

Tom, if I weep and want to wait until you need me will you promise me that someday
you will need me?
no, but i will sit in silence while you rage, you can knock the chairs down
any mountain. I will always be the same and you will always wait

Tom, will you climb on top of the dumpster and steal the sun for me? It's just
hanging there and I want it.
no, it will burn my fingers. no one can have the sun: it's on loan from god.
but i will draw a picture of it and send it to you from richmond and then you
can smooth out the paper and you will have a piece of me as well as the sun

Tom, it's hot here and I think I'm being born. Will you come back from
Richmond and baptise me with sex and cool water?
I will come back from richmond.  I will smooth the damp spiky hairs from the
back of your wet neck and then i will lick the salt off it. Then i will leave

Tom, Richmond is so far away. How will I know how you love me?
I have left you. That is how you will know.

6 comentarios:

EG dijo...

Es un poema diferente, bucea en aguas demasiado profundas sobre las relaciones "desparejas" de pareja...Porqué siempre hay alguien que quiere mucho más que el otro?

Muchísimas gracias Silvia!

(en mi próxima vida voy a estudiar idiomas, lo prometo)Un abrazo

irene gruss dijo...

Mire usted qué buen poema. ¿Hay más? Gracias, Irene

Darío dijo...

Este poema me parece un bautismo de desolación. Maravilloso.

EG dijo...

Por favor Silvia! Traducí otros más!!! Sos mi única esperanza!

Un abrazo enorme

sibila dijo...

vaya si quisiera! pero por problemas con el malditísimo copy, carolyn no puede publicar material hasta que no salga publicado el libro.
de todos modos, le escribo en estos días a ver si tengo alguna novedad.
honestamente, nutter y ella son lo mejor que conozco en poesía contemporánea, cada una con su estilo particular.
abrazo,

silvia

EG dijo...

Deberías insistir :)