Mostrando las entradas con la etiqueta geoffrey chaucer. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta geoffrey chaucer. Mostrar todas las entradas
domingo, julio 03, 2011
geoffrey chaucer. contra las mujeres inconstantes
Contra las mujeres inconstantes
Señora, con tu inconstancia
has ofendido a muchos de tus sirvientes.
Me libero de tu veleidad
porque bien sé que mientras vivas
no podrás amar establemente más de seis meses,
es tan profundo tu deseo de cosas nuevas;
en lugar de azul, deberías vestirte de verde.
Tal como un espejo que nada refleja,
así rápidamente como llega se va tu amor tan lejos,
hay testigos de tu obrar.
No existe esperanza de que tu corazón abrace;
porque eres como el gallo de veleta que da vuelta su cara
según el viento, y es evidente;
en lugar de azul, deberías vestirte de verde.
Podrás ser adorada por tu volubilidad
más que Dalida, Cresida o Cándida;
pues te pasas la vida cambiando favores;
una marca del corazón que nadie puede borrar.
A dos puedes comprar si a alguno pierdes.
Toda la luz del verano, y sabes bien de qué hablo,
en lugar de azul, deberías vestirte de verde.
Geoffrey Chaucer, Londres hacia 1340- 1400
Versión © Silvia Camerotto
imagen: Young girl in green dress. John White Alexander,1856-1915
Against Women Unconstant
Madame, for youre newefangelnesse,
Many a servant have ye put out of grace.
I take my leve of your unstedefastnesse,
For wel I woot, whil ye have lives space,
Ye can not love ful half yeer in a place,
To newe thing youre lust is ay so keene;
In stede of blew, thus may ye were al greene.
Right as a mirour nothing may enpresse,
But, lightly as it cometh, so mote it pace,
So fareth youre love, youre werkes bereth witnesse.
Ther is no faith that may your herte enbrace;
But, as a wedercok, that turneth his face
With every wind, ye fare, and this is seene;
In stede of blew, thus may ye were al greene.
Ye might be shrined, for youre brothelnesse,
Bet that Dalida, Criseide or Candace;
For ever in chaunging stant youre sikernesse;
That tache may no wight fro yuor herte arace.
If ye lese oon, ye can wel twain purchace;
Al light for somer, ye woot wel what I mene,
In stede of blew, thus may ye were al greene.
martes, mayo 19, 2009
a ella no hay que temer

La verdad
Huye de la multitud, y mora en la firme resolución,
Que sea suficiente esta fina posesión, aunque pequeña;
Porque la horda está llena de odio, y de creciente escozor,
Porque la multitud está llena de envidia, y ellos bien se mezclan.
No hay otro salvador más indispensable que tu magisterio,
Gobiérnate a ti mismo, porque la gente no puede leer;
Y la enseñanza de la verdad libera, a ella no hay que temer.
La tempestad regresará el tumulto al principio
Confiando en un pago que se convierte en fianza.
Soportando adecuadamente tu posición ante los pequeños negociados;
Teniendo cuidado de no tropezar contra el tumulto;
Esforzándose, no como el estafador se esfuerza.
Desafíate a ti mismo, que el desafío a otros antes fue hecho;
Y la enseñanza de la verdad libera, a ella no hay que temer.
Aquello que te es enviado, recíbelo obediente,
La batalla contra el mundo ocasiona la caída.
Aquí no hay morada, aquí todo es páramo.
Avanza, peregrino, ¡avanza! ¡Avanza, bestia, fuera de este teatro!
¡Reconoce a tu enemigo! ¡Mira hacia lo alto! ¡Agradece a Dios por todo!
Sujeta el camino hacia lo alto, y deja que tu alma sea la guía;
Y la enseñanza de la verdad libera, a ella no hay que temer.
(El mensajero)
Entonces, tú Vate, deja tus viejas miserias;
Tras el mundo deja de ya ser el siervo.
Canta un himno piadoso, ese sobre tus urgidas bondades
Hechas de nada y especialmente
Traza un himno, y reza por ti,
Y también por el otro, celestialmente concebido.
Y la enseñanza de la verdad libera, a ella no hay que temer.
Geoffrey Chaucer, Londres hacia 1340- 1400
Imagen: Mario Cravo Neto, Luciana, 1994
Versión © Silvia Camerotto
Truth
Fle fro the pres, and dwelle with sothefastnesse,
Suffise thin owen thing, thei it be smal;
For hord hath hate, and clymbyng tykelnesse,
Prees hath envye, and wele blent overal.
Savour no more thanne the byhove schal;
Reule weel thiself, that other folk canst reede;
And trouthe schal delyvere, it is no drede.
Tempest the nought al croked to redresse,
In trust of hire that tourneth as a bal.
Myche wele stant in litel besynesse;
Bywar therfore to spurne ayeyns an al;
Stryve not as doth the crokke with the wal.
Daunte thiself, that dauntest otheres dede;
And trouthe shal delyvere, it is no drede.
That the is sent, receyve in buxumnesse;
The wrestlyng for the worlde axeth a fal.
Here is non home, here nys but wyldernesse.
Forth, pylgryme, forth! forth, beste, out of thi stal!
Know thi contré! loke up! thonk God of al!
Hold the heye weye, and lat thi gost the lede;
And trouthe shal delyvere, it is no drede.
[L'envoy.]
Therfore, thou Vache, leve thine olde wrechednesse;
Unto the world leve now to be thral.
Crie hym mercy, that of hys hie godnesse
Made the of nought, and in especial
Draw unto hym, and pray in general
For the, and eke for other, hevenelyche mede;
And trouthe schal delyvere, it is no drede.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)