miércoles, abril 17, 2013

into which we cannot peer



¿Por qué de todo aquello que escuchamos, vimos, sentimos durante toda una vida, regresan a nosotros algunas imágenes cargadas de emoción más que otras? El canto de un pájaro, el salto de un pez, en un lugar o en un momento en particular, la fragancia de una flor, una mujer anciana en un sendero de montaña alemán, seis rufianes vistos a través de una ventana abierta a la noche jugando a las cartas en un empalme de vías francés donde hay un molino; tales recuerdos pueden tener un valor simbólico, pero no lo podemos decir porque ellos representan las profundidades de un sentimiento que no podemos igualar. 

T. S. Eliot, St. Louis, 1888- Londres, 1965
de The use of poetry and the use of criticism, 1955, ps. 78-79
versión © Silvia Camerotto

Why, for all of us, out of all that we have heard, seen, felt, in a lifetime, do certain images recur, charged with emotion, rather than others? The song of one bird, the leap of one fish, at a particular place and time, the scent of one flower, an old woman on a German mountain path, six ruffians seen through an open window playing cards at night at a small French railway junction where there was a water-mill; such memories may have symbolic value, but of what we cannot tell, for they come to represent the depths of feeling into which we cannot peer. 

No hay comentarios.:

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...