martes, mayo 15, 2012

antes de que la derrumbe un fuego





La pared 
(fragmento)

I

Le hablo a la pared.
Hay quien escribe poemas
en un muro y luego se despide, tira
la carbonilla a un lado.
Lo mío es hablarle siempre a la pared,
antes de que la derrumbe un fuego
o el tiempo simple.

Ah, ilusa,
empecinada en atender lo que calla,
lo que dice.


VII

Vidrios empañados: si fueran la pared
hasta esa poca humedad sería
rechazada; el agua es débil,
se resbala.

Impenetrable y a veces
mortal, como cal viva
que quema los cuerpos, cenizas quedan
de un líquido temblar,
si me le acerco.

La cal es otro No de la pared,
Llanto, lluvia
o simplemente sangre
quedan como manchas, graffiti,
nada que no salga
mañana o pasado
mañana…


XIII

Guay del que contradiga
lo que la pared dice, el clavo
que sujeta el espejo, la foto
de mamá, sangre
en el muro, la soga
del ahorcado, la de la ropa.



Irene Gruss, Buenos Aires, 1950
La Pared, Editorial Nudista, Córdoba, Argentina, 2012
tomado de El mundo incompleto
imagen de Francesca Woodman© – Space 2, Providence, Rhode Island, 1975-1978, en Uno de los nuestros

3 comentarios:

Irene Gruss dijo...

Gracias mil, seora; y por el aviso de la presentación también!!!!!!!!!!!!!, Irene

sibila dijo...

pero si usted me honra.
abrazo.

costa sin mar dijo...

el primer texto me fascinó

y la foto!!!!!

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...