lunes, noviembre 28, 2011
despierto para siempre
Brillante estrella
Brillante estrella, si fuera constante como tú—
no en el solitario esplendor que cuelga en lo alto a la noche
y atento, con párpados siempre abiertos,
como es paciente la naturaleza, Eremita insomne,
las aguas fluyendo en su tarea hierática
de pura ablución entre de las costas terrenales,
u observando la flamante máscara de nieve
cayendo delicada sobre las montañas y los páramos—
no— sino aún constante, aún inmutable,
recostado sobre el pecho floreciente de mi bella amada,
despierto para siempre en dulce inquietud,
quieto, quieto para escuchar su tierna respiración,
y entonces vivir así eternamente o disolverme en la muerte.
John Keats, Londres, 1795- Roma, 1821
Versión © Silvia Camerotto
De John Keats, Poems, Dodo Press, Gloucestershire, 2007
imagen del manuscrito original, encontrado en un libro de poemas de William Shakespeare, en The life of JOhn Keats
Bright star
Bright star, would I were stedfast as thou art—
Not in lone splendour hung aloft the night
And watching, with eternal lids apart,
Like nature's patient, sleepless Eremite,
The moving waters at their priestlike task
Of pure ablution round earth's human shores,
Or gazing on the new soft-fallen mask
Of snow upon the mountains and the moors—
No—yet still stedfast, still unchangeable,
Pillow'd upon my fair love's ripening breast,
To feel for ever its soft fall and swell,
Awake for ever in a sweet unrest,
Still, still to hear her tender-taken breath,
And so live ever—or else swoon to death.
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
1 comentario:
Bellísimo, Silvia. Muy linda traducción, discurre muy dulce: felicitaciones. Leí re poco de Keats: no sé inglés, y por prurito quizá idiota me resisto a leer en general traducciones, digo, comprar libros. Pero vengo a tu blog, abrevo en él: quizá sea tiempo de revisar mi postura.
"entre de las costas terrenales": ¿realmente es así, con doble, cómo decir, preposición? Es lo único que me incomoda. Lo demás, hermoso.
Saludos sanvicentinos, disfrutá con los tuyos esta noche.
Publicar un comentario