miércoles, agosto 07, 2013

rey de reyes



Ozymandias

Encontré un viajero de una tierra remota
que dijo: “Dos enormes piedras, sin tronco
hay en el desierto… En la arena, cerca de ellas,
mitad hundido yace un rostro destruido, cuyo ceño fruncido
y la arruga de su labio y su mueca de frío dominio
dicen que su escultor leyó bien esas pasiones
que sobreviven, grabadas en estas formas muertas,
a la mano que se burló de ellas, y al corazón que las alimentó:
y en el pedestal se ven estas palabras:
‘Mi nombre es Ozymandias, rey de reyes:
¡Mirad mis obras, vosotros Poderosos, y desesperad!’
Nada queda a su lado… Alrededor de la ruina
del colosal naufragio, ilimitadas y desnudas
las solitarias y lisas arenas se extienden a lo lejos.”

Percy Bysshe Shelley, Horsham, 1792- Livorno, 1822
Versión ©Silvia Camerotto
imagen de Ozymandias en Fine Art America

Ozymandias

I met a traveller from an antique land
Who said: "Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert . . . Near them, on the sand,
Half sunk, a shattered visage lies, whose frown,
And wrinkled lip, and sneer of cold command,
Tell that its sculptor well those passions read
Which yet survive, stamped on these lifeless things,
The hand that mocked them, and the heart that fed:
And on the pedestal these words appear:
'My name is Ozymandias, king of kings:
Look on my works, ye Mighty, and despair!'
Nothing beside remains. Round the decay
Of that colossal wreck, boundless and bare
The lone and level sands stretch far away."

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...