miércoles, octubre 14, 2015

tan grande alboroto



2
tantos seres(tantos demonios y dioses
cada uno más codicioso que todos)es un hombre
(tan fácil que se oculte uno en el otro;
y aun así el hombre,siendo todos,no escapa de ninguno)

tan grande alboroto es el deseo más simple:
tan despiadada masacre es la esperanza
más inocente(tan honda es la memoria de la carne
y tan despierto  lo que la vigilia llama dormido)
nunca está más solo el hombre
(su más corta respiración dura un año terrestre,
su más corta vida es el latido de algún sol;
su más mínimo movimiento ronda la estrella más nueva)

-¿cómo puede un tonto que se llama a sí mismo ‘Yo’ suponer
que comprende el innumerable ‘a quién’?

e.e. cummings, Cambridge, 1894- North Conway, 1962
De ‘Self-Excoriation’, 1950
en e.e.cummings Selected Poems, Liverlight, New York, 1994
versión © Silvia Camerotto
 imagen de e.e. cummings en The Paintings of E.E.Cummings

2
so many selves(so many fiends and gods
each greedier than every)is a man
(so easily one in another hides;
yet man can,being all,escape from none)

so huge a tumult is the simplest wish:
so pitiless a massacre the hope
most innocent(so deep's the mind of flesh
and so awake what waking calls asleep)

so never is most lonely man alone
(his briefest breathing lives some planet's year,
his longest life's a heartbeat of some sun;
his least unmotion roams the youngest star)

—how should a fool that calls him 'I' presume
to comprehend not numerable whom?


***
3
hombre no,si los hombres son dioses; pero si los dioses
son hombres,a veces el único hombre es este
(el más común,porque cada angustia es su dolor;
y rara vez,su alegría es más que alegría)

un demonio,si los demonios dicen la verdad;si los ángeles se queman

en la totalidad de su luz,
un ángel;o(tantos mundos como desdeñaría
antes que fallar al infinito destino)
cobarde,payaso,traidor,idiota,soñador,bestia-

así fue el poeta, y será y es

-quien resolverá las profundidades del horror para defender
la arquitectura de un rayo de sol con su vida:
y tallará las inmortales junglas de la desesperación
para sostener el latido de una montaña en su mano.

e.e. cummings, Cambridge, 1894- North Conway, 1962
De ‘Self-Excoriation’, 1944
en e.e.cummings Selected Poems, Liverlight, New York, 1994
versión ©  Silvia Camerotto
 imagen de e.e. cummings en The Paintings of E.E.Cummings

3
no man,if men are gods;but if gods must
be men,the sometimes only man is this
(most common,for each anguish is his grief;
and,for his joy is more than joy,most rare)

a fiend, if fiends speak truth;if angels burn

by their own generous completely light,
an angel;or(as various worlds he’ll spurn
rather than fail immeasurable fate)
coward,clown,traitor,idiot,dreamer,beast-

such was a poet and shall be and is

-who’ll solve the depths of horror to defend
a sunbeam’s architecture with his life:
and carve immortal jungles of despair
to hold a mountain’s heartbeat in his hand



No hay comentarios.:

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...