lunes, enero 13, 2020

marianne moore. como un bastión




Como un bastión

Afirmado. Reprimido por el poder al que está sujeto-
una paradoja. Reprimido. Complicado,
aceptas la culpa y te mantienes intacto.
¿Humillado al fin?
Inconmovible ante la tempestad.
Bajo presión; fortalecido por el golpe del estallido
hasta volverse compacto, como un bastión contra el destino;
homenajeado con plomo,
¿homenajeado por plomo?
Como ondeando la bandera americana alto en el mástil.

Marianne Moore, Kirkwood, 1887- New York, 1972
De Like a Bulwark, New Poems, Viking Books, 1956
Versión © Silvia Camerotto

Like a Bulwark

Affirmed. Pent by power that holds it fast-
a paradox. Pent. Hard pressed,
you take the blame and are inviolate.
Abased at last?
Not the tempest-tossed.
Compressed; firmed by the thrust of the blast
till compact, like a bulwark against fate;
lead-saluted,
saluted by lead?
As though flying Old Glory full mast.

No hay comentarios.: