jueves, agosto 29, 2013

r.s. thomas. charla


Charla

Si el fin de las palabras
es ocultar el pensamiento

nuestra conversación sólo sirvió
para mantener a raya el sentido.

Entrada la noche
sobre un fuego que declina

éramos como el murmullo
del viento en la chimenea

de los siglos. Uno nos aventajaba
con el humo de su pipa

aunque al final se sobrepasó
amismo.

Otro era un oyente
pero tenía el aspecto de alguien

que había sido convocado desde muy lejos.
Imaginamos que participábamos

otra vez en el simposio
de Platón, pero Diótima

estaba ausente. Esta era
una charla de hombres, roncos

tratando de aumentar la sabiduría
de bolsillo, pero fracasando

al final,  tanto como
para fragmentar la única verdad.

1998
R.S. Thomas, Cardiff,  1913 – Criccieth, 2000
De Uncollected Poems, editado por Tony Brown y Jason Walford Davies, Bloodaxe Books, Northumberland, 2013
Versión © Silvia Camerotto
imagen de Paul Klee

Talk

If words’ purpose
is to conceal thought

our conversation served only
to keep meaning at bay.

Far into the night
over a sinking fire

we were as a murmur
of wind in the centuries’

chimney. One ran rings
round us with his pipe’s

smoke though overrunning
himself in the end.

One was a listener
but had the look of one

being addressed from far off.
We imagined we played

Plato’s symposium
over again, but Diotima

was absent. This
was male talk, gruffly

trying to grow wisdom’s
moustache, yet failing

in the end so much as
to split truth’s single hair.

1998


                                    

No hay comentarios.: