lunes, enero 14, 2013

william carlos williams. detalles para Paterson



Detalles para Paterson

Acabo de ver dos chicos.
A uno le pagan para distribuir folletos
y él los tira por la alcantarilla.

Le dije: ¿Eres un boy scout?
Me dijo: no.
El otro lo era.
Tengo una fe incondicional en
los boy scouts.

Si hablas de eso
el tiempo suficiente
al fin, lo escribirás.
Si llegas al punto
donde nada
puede hacerte escribir.
Si no te mueres primero.

Guardo las mejores cosas que el amor
me dio.
Nada de ellas se desvanece—
lo he comprobado
demostrado una vez más en tus ojos.

¡Cásate! Tu hijo tendrá
ojos azules y aún así
no habrá respuesta
no has encontrado la cura.
Ya nada tengo con ese enorme
ramo de flores, mi mente
milagrosamente en
el mortal golpe de la noche.

William Carlos Williams
Versión © Silvia Camerotto
imagen de Jaroslaw Jasnikowski©, Tam, gdzie slonce wschodzi szmaragdowo, en Uno de los nuestros


Details for Paterson

I just saw two boys.
One of them gets paid for distributing circulars
and he throws it down the sewer.

I said, Are you a Boy Scout?
He said, no.
The other one was.
I have implicit faith in
      the Boy Scouts.

If you talk about it
long enough
you'll finally write it—
If you get by the stage
when nothing
can make you write—
If you don't die first.

I keep those bests that love
      has given me.
Nothing of them escapes—
I have proved it
proven once more in your eyes.

Go marry! your son will have
blue eyes and still
there'll be no answer
you have not found a cure.
No more have I for that enormous
wedged flower, my mind
miraculously upon
the dead stick of night.

No hay comentarios.: