Electricidad
La noche que llamaste para decirme
que la desigualdad de los días
es tan simple como encontrase o no encontrarse,
yo pensaba en la electricidad —
cómo en ningún
momento de un circuito
puede disminuir la fuerza o acumularse,
cómo también se necesita la falta de equilibrio
para que la energía sea liberada. Creéme.
Una vez, sostenida así,
sin límites, sin principio ni fin,
no podía distinguir nuestros actos:
si fuiste vos quien levantó mi cabeza hacia la luz,
si fui yo la que dijo cuánto deseaba
mirar tu cara. Tu bella
cara.
1993
Lavinia
Greenlaw, Essex, 1962
En Modern Women Poets, compilado por Deryn
Rees-Jones, Companion Anthology, Bloodaxe Books, Northumberland, 2005
Versión ©Silvia Camerotto
Electricity
The night you called to tell me
that the unevenness between the days
is as simple as meeting or not meeting,
I was thinking about electricity —
how at no point on a circuit
can power diminish or accumulate,
how you also need a lack of balance
for energy to
be release. Trust
it.
Once, being held like that,
no edge, no end and no beginning,
I could not tell our actions apart:
if it was you who lifted my head to the light,
if it was I who said how much I wanted
to look at your face. Your beautiful face.
1993
1 comentario:
Qué buen descubrimiento. La busqué en Wikipedia y estos son los datos: http://en.wikipedia.org/wiki/Lavinia_Greenlaw
Publicar un comentario