CXXXI
Nunca sabemos que vamos, cuando estamos yendo
bromeamos y cerramos la puerta;
el destino que nos sigue le pone el pasador,
y no avanzamos más.
Emily
Dickinson, Amherst, Massachusetts, 1830-1886
en The Poems of Emily Dickinson, editado por R. W. Franklin, Harvard University Press, 1999
en The Poems of Emily Dickinson, editado por R. W. Franklin, Harvard University Press, 1999
Versión ©
Silvia Camerotto
imagen de Francesca Woodman©, en Uno de los nuestros
CXXXI
We never know we go, — when we are going
We jest and shut the door;
We jest and shut the door;
Fate following behind us bolts it,
And we accost no more.
And we accost no more.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario