domingo, junio 17, 2012

john ashbery. santamaría



Santamaría

Todo ocurrió hace tiempo—
un turbio, lechoso precipitado
de algunos años atrás acercándose al fin,
como la agitación de una alcantarilla pluvial. La furia del camino reventó sus lados;
todo era incierto en la Vía Negativa
menos la certeza del regreso, regreso
a lo cercano.

Un cuerno sonaba noche y día,
convocando los fieles a la oración, los infieles al placer.
En ese callejón indecoroso primero lancé
una broma a tus labios cómicos, tramposos e insolentes:
¿Qué si todos ignoramos todo lo que nos ha ocurrido,
la canción que comienza a medianoche,
más tarde el sueño de canónigos y moho
cerca de donde fluía el Aqueronte?

Pero soy el único, ahora, vine porque llorabas y tuve que hacerlo.
Las cortezas trenzadas amortiguan la aldaba, pero el timbre
penetra profundo en el cerebro del que vivió acá.
Oh nubes salobres y peligrosas,
la luna es inequívoca.

John Ashbery, Rochester, 1927
A worldly country, New poems, Harper Collins Publishers, New York, 2007
versión©Silvia Camerotto
imagen de Jonas Burgert©, Temple, en Uno de los nuestros


Feverfew

It all happened long ago—
a murky, milky precipitate
of certain years then drawing to a close,
like a storm sewer upheaval. Road rage had burst its flanks;
all was uncertain on the Via Negativa
except the certainty of return, return
to the approximate.

Night and morning a horn sounded,
summoning the faithful to prayer, the unfaithful to pleasure.
In that unseemly alley I first exhaled
a jest to your comic, crumb-crusted lips:
What if we are all ignorant of all that has happened to us,
the song starting up at midnight,
the dream later, of lamb’s lettuce and moss
near where Acheron used to flow?

But it’s only me, now, I came because you cried and I had to.
Plaited bark muffles the knocker, but the doorbell
penetrates deep into the brain of one who lived here.
O brackish clouds and dangerous,
The moon is unambiguous.

2 comentarios:

Irene Frydenberg dijo...

Sibila, así como fui reconocida por Pedro Donángelo, aquí te paso la posta del premio Libster Blog como reconocimiento a de sibilas y pitias. Un abrazo, Irene Frydenberg.

silvia camerotto dijo...

muchas gracias, irene. un abrazo.