jueves, septiembre 20, 2012

siegfried sassoon. la gloria de las mujeres




La gloria de las mujeres

Nos aman cuando somos héroes, en casa, de licencia,
o cuando somos heridos en un lugar digno de ser nombrado.
Adoran las condecoraciones; creen
que la hidalguía redime las desgracias de la guerra.
Fabrican proyectiles. Escuchan con placer,
nuestras  historias de mugre y peligro, ingenuamente emocionadas.
Entronizan nuestros  lejanos ardores mientras combatimos,
y  se lamentan sobre nuestros laureados recuerdos cuando nos matan.
No pueden creer que las tropas británicas ‘se retiran’
cuando el último espanto del infierno las quiebra, y escapan,
pisoteando los cuerpos fatales, tapados de sangre.
Oh, madre alemana que sueñas al lado del hogar,
mientras tejes calcetines para enviar a tu hijo,
su cara hundida más y más en el lodo.


Siegfried Sassoon, Inglaterra, 1886-1967
versión  ©Silvia Camerotto
Imagen de Sam Weber©,en Uno de los nuestros


Glory of women

You love us when we’re heroes, home on leave,
Or wounded in a mentionable place.
You worship decorations; you believe
That chivalry redeems the war’s disgrace.
You make us shells. You listen with delight,
By tales of dirt and danger fondly thrilled.
You crown our distant ardors while we fight,
And mourn our laurelled memories when we’re killed.
You can’t believe that British troops "retire"
When hell’s last horror breaks them, and they run,
Trampling the terrible corpses - blind with blood.
O German mother dreaming by the fire,
While you are knitting socks to send your son
His face is trodden deeper in the mud.

No hay comentarios.: