Mostrando las entradas con la etiqueta etimologías. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta etimologías. Mostrar todas las entradas

sábado, octubre 04, 2008

diccionario y etimologías XII

costar, hasta 1140. Del latín CŎNSTǍRE, ‘adquirirse por cierto precio’, propiamente ‘estribar en, depender de’, ‘existir, mantenerse’.
Derivados. Costa ‘cantidad que se paga por algo’, ‘gasto’, 1220-50. Coste, 1601. Costo, 1495; costear ‘seguir la costa’, 1570, ‘pagar el gasto’; costoso, hasta 1495. Cuesta, ‘coste’.*

valer, 1097. Del latín, VALĔRE, íd., propiamente ‘ser fuerte, vigoroso, potente’, ‘estar sano’.
Derivados. Vale ‘adiós’, propiamente imperativo latino de valere ‘estar bueno’. Vale (documento), fin siglo XVII. Valedero, mediados siglo XIV. Valencia, siglo XX. Valeroso, 1444, probablemente disimilación de *valoroso, derivado de valor. Valetudinario, tomado del latín, valetudinarius, íd., derivado de valetudo ‘estado de salud’. Valía, hasta 1140; valioso. Valuar, principios siglo XVII; evaluar, siglo XIX, o avaluar, 1817, probablemente del francés évaluer, 1366; avaluación, siglo XVII, avalúo, siglo XVII. Válido, principios siglo XVII, latín valĭdus ‘fuerte, vigoroso’; validez; inválido, hasta 1600, invalidar, 1735; revalidar, fin siglo XVII; revalidación, 1737; reválida, siglo XIX. Valiente ‘que vale’, 984, ‘esforzado’, hasta 1140; valentía, 1251; valentón; envalentonarse. Valimiento. Valor, hasta 1140, latín tardío VALOR-ORIS; valoración; valorar, 1739; avalorar, hasta 1580, desvalorizar.*

*Breve diccionario etimológico de la lengua castellana, editorial Gredos, Madrid, 2000.

destrucción total

era un día helado.
enterramos al gato,
luego tomamos la caja
y la prendimos fuego
en el patio trasero.
esas pulgas que escaparon
de la tierra y del fuego
murieron por el frío.

william carlos williams, rutheford 1883-1964

martes, enero 01, 2008

diccionario y etimologías X


«sin cesar he vivido con los ojos permanentemente abiertos», lautréamont

poetizar no significa producir bellos artefactos. las intuiciones primordiales y la reflexión se entrelazan y condensan en ritmos e imágenes. poetizar es expresarse en el lenguaje de lo inexpresable, poner en marcha la energía transformadora que modifica radicalmente la vida, trascender.

«ella no sintió miedo, no tembló nunca. entonces, ninguna compasión ni emoción ni admiración por ella. sólo un quedar en suspenso en el exceso del horror, una fascinación por un vestido blanco que se vuelve rojo, por la idea de un absoluto desgarramiento, por la evocación de un silencio constelado de gritos en donde todo es la imagen de una belleza inaceptable», alejandra pizarnik

belleza:
• BELLO ‘hermoso’, principios de s.XIII, del latín běllus ‘bonito’, tomado por conducto del occitano antiguo bel. Deriv. beldad, hasta 1250, de occitano antiguo beltat íd. Belleza, 2° cuarto s.XV. Embellecer, 3°cuarto s. XVI, Bellido antiguo ‘bonito, hermoso’, 982 (y como nombre propio ya 683), derivado quizá debido a un cruce con el latín Mellĩtus ‘dulce’, que se empleaba junto con bellus en frases cariñosas para dirigirse familiarmente a personas queridas.
• Propiedad de las cosas que nos hace amarlas, infundiendo en nosotros deleite espiritual. Mujer notable por su hermosura.

«es bello como la retractibilidad de las garras en las aves de rapiña; [...] y, sobre todo, como el encuentro fortuito de una máquina de coser y un paraguas en una mesa de disección», lautréamont

«la belleza será convulsiva o no será», bretón

«el criminal no hace la belleza; él mismo es la auténtica belleza», sartre

«
que es siempre la última vez que gozo abominablemente en tus brazos
tus brazos tan bellos que ahí está justamente
ahí está lo más terrible
», louis aragón

«pues mi ser es bello pero espantoso. y sólo es bello porque es espantoso», artaud

«y la belleza eucarística y llameante de tu sexo en cuyo nombre
saludaba la barrera de mis labios violentos
», aimé césaire


«
sueña, un largo solo
que entreteníamos la belleza circundante
por medio de confusiones
mediantes entre ella y nuestro canto crédulo
», mallarmé

«debes ser poderoso; pues tienes un rostro más que humano, triste como el universo, bello como el suicidio», lautréamont


la belleza es violencia? la violencia es goce? cómo deshacemos la discontinuidad del ser?

martes, enero 23, 2007

diccionario y etimologías VIII

real

  • 1607, 'que tiene existencia efectiva'. tomado del latín realis íd., derivado de res 'cosa', en plural 'las cosas, la realidad, la naturaleza'. derivados. realidad, 1607, latín realitas, -atis. realismo; realista 'que quiere atenerse a la realidad', 2ª mitad s. xix. realizar. 1765-83, del francés réaliser, 1495; realizable; realización.
  • que tiene existencia verdadera y efectiva.

un espantapájaros sería innecesario
no hay flores en tu balcón.


martes, diciembre 26, 2006

diccionario y etimologías VII



  • vergüenza
    hasta 1140, del latín, verecündia, íd., propiamente, 'reserva', 'pudor, respeto'. derivados: vergonzante, 1496. vergonzoso, 1220-50. avergonzar, hasta 1250. desvergonzado, hasta. 1250; desvergonzarse, 1495; desvergüenza, 1251.
    sentimiento de apuro ocasionado por alguna falta cometida, o por alguna acción deshonrosa y humillante, una ofensa o el temor al ridículo.

escuchá el infierno tras el canto de los mártires
la vulgaridad que escupe la sangre de los ahogados
ojos mirando al cielo desde el asfalto
niños de barro preparando una huida en malón

agazapado en tu convertible último modelo
escuchá el incendio el tiempo que puedas.

silvia camerotto, lomas de zamora, 1959
inédito

sábado, noviembre 18, 2006

diccionario y etimologías VI

«llorar es un sentimiento. mentir es un pecado»

mentira

  • mentir, h. 1140. del latín mentiri íd. derivados mentidero, s. XVII, mentís, propiamente 2ª persona del plural del presente de mentir. desmentir, 1220-50. mentira, 2ª mitad s. X, y mentiros, mediados s. VIII; voces comunes con el portugués, cuya terminación es de explicación incierta, probablemente resultantes de *mentidoso, , derivado de mentida (así en catalán), por una alteración debida a una disimilación de las dentales (que desde mentiroso se propagaría a mentira); mentirijillas.
  • decir o manifestar lo contrario de lo que se sabe, cree o piensa; inducir a error.

ensuciar

  • sucio, h. 1140. del latín sŭcīfud, 'húmedo, jugoso', derivado de sŭcus 'jugo', 'savia'; se aplicaba especialmente a la lana recién cortada y no limpiada todavía, que, por trasquilarse las ovejas a principio del verano, solía estar llena de sudor y, por lo tanto, húmeda: de ahí el cambio de sentido. derivados: suciedad, 1220-50. ensuciar, mediados s. XIII.
  • adj. que tiene manchas o impurezas; que se ensucia fácilmente; que produce suciedad; se dice de la persona descuidada en su aseo personal; se dice del color confuso y turbio; deshonesto, obsceno; hablando de algunos juegos, sin la debida observancia de sus reglas.

explotó una bomba. ella no puede llorar. la casa bajo el escombro de la lengua canonizada. esquirlas de diamantes rotos.

miércoles, noviembre 01, 2006

diccionario y etimologías V

dedicatoria
bemol: 'nota cuya entonación es un semitono más baja que su sonido normal', principios del s. XV, tomado del bajo latín be molle 'be suave, muelle', dicho así porque se representaba la nota (en la que es frecuente el bemol) por una letra b. el análogo becuadro, s. XIX, o becuadrado, s. XV, se explica porque con este valor se empleaba una b de fondo cuadrado.
derivados: abemolar, algo antes de 1597.
bencina, v. benjuí.

satán: uno de los nombres del demonio: tomado del latín tardío daemonĭun íd., y éste a su vez del griego daimōnion 'genio, divinidad inferior', entre los cristianos 'demonio', diminutivo de dáimōn 'dios, divinidad'.


miércoles, octubre 25, 2006

no rhyme, no limmerick


tenebrae: f. pl.: oscuridad, tinieblas//noche//nube sobre los ojos//ceguera//muerte//reducto oscuro, prisión, calabozo//los infiernos//tinieblas en el espíritu.tenebras omnibus obducere: eclispsar a todos; mihi sunt, no comprendo nada//tinieblas del olvido, de una situación difícil, de la desgracia.
c.f. vértebra

viernes, octubre 20, 2006

diccionario y etimologías IV


libídene: a.-1438, o libido, S. XX. Tomado del latín libido, -inis, 'deseo', 'apetito desordenado, sensualidad', derivado de libere, 'gustar'. b.- livídine: f. lujuria, lascivia.

economía: a.-1607, del latín oeconomía. Tomado del griego oikonomía 'dirección o administración de una casa', derivado de oikonómos ''administrador', 'intendente' cpt. de ôikos 'casa' y némo 'yo distribuyo, administro'. b.- admisitración recta y prudente de los bienes.

según freud, la vida psíquica es entendida en términos de energía que es necesario administrar. se trata de un problema de economía libidinal, de administración de las fuerzas institivas del individuo. la historia de cada individuo reproduce, a escala personal, los grandes momentos por los que ha pasado la humanidad. el super-yo actúa como conciencia moral y como ideal al que el yo DEBE aspirar.

domingo, octubre 15, 2006

diccionario y etimologías III



servio tulio (época de la monarquía-regnum- 754 ó 753 a.C.) estableció un nuevo ordenamiento de la población basado en las unidades militares de las centurias, teniendo además en cuenta la fortuna que cada familia poseía. para determinar las diferencias, ordenó un censo donde debían inscribirse todos los mayores de 18 años, denunciando a qué familia pertenecían, y el paterfamilias, el valor de su patrimonio. una vez obtenidos los montos, clasificó a la población en clases (primera vez que aparece esta palabra en occidente), de tal modo que se formaron cinco de ellas. a cada una se le asignó un determinado número de centurias. por encima de la primera clase existían 18 centurias de caballeros (equites). entre los que no poseían tierras se formaron cinco centurias más: dos de ellas formadas por artesanos (fabri, tignarii y aerarii) que estaban adscritas a los efectos militares a la segunda clase; otras dos más estaban formadas por músicos (tubicines, cornices), quienes figuraban adscritos a la quinta clase. finalmente, existía una centuria formada por los del nivel más bajo, ya que no tenían tierras ni oficios honorables (proletari: solo cuentan con su prole, gladiatores, etc.) y finalmente otros que aparecen en el censo anotados sólo con sus nombres (capite censi; accensi velati). en total eran, pues, 193 centurias.
prole: descendencia, 1607. tomado del latín, proles.
derivado. proletario, 1499 (muy raro hasta el S XIX), tomado del latín proletarius, propiamente 'que solo le importa al estado como procreador de hijos'; proletariado, hasta 1900.
proletario, ria: adjetivo. 1.- obrero, persona que vive de un salario. 2.- fig. perteneciente o relativo a la clase obrera.
año 2006. la clase obrera aún no tiene ni tierras ni oficio honorable.

lunes, octubre 09, 2006

diccionario y etimologías I

«nos olvidamos de que el lenguaje es ante todo un placer, un placer sagrado; una forma, acaso la más elevada, de amor y de conocimiento». ivonne bordelois, la palabra amenazada.
serendipity: aptitud para realizar accidentalmente descubrimientos afortunados....
antes, las mujeres eran monas, en la actualidad, están fuertes. hombres/mujeres van al frente, ponen el cuerpo, se mandan y a veces, se pudre todo. en los supermercados, cual venecia, caminamos entre góndolas. cuando admiramos algo decimos que está bárbaro, brutal, bestial. y si algo nos duele nos lloramos todo...