jueves, diciembre 17, 2009
quiero mi cara
De Mujer que llora
(Dora Maar)
Pablo Picasso (1937)
2
Hasta mi sombrero se burla de mí
riéndose
en el interior de mi dolor—
Mi boca retorcida
y mis dientes rechinantes
mis dedos gordos y toscos
como si aún llevaran
esos guantes—
los que guardas, manchados de sangre.
¿Qué le ha ocurrido
a las pupilas
de mis ojos, Picasso?
¿Por qué merezco
semejante deformidad?
¿Qué soy ahora
si no una cruza entre
un payaso y un pedazo
de vajilla rota?
3
Pero soy famosa.
La gente me reconoce
a pesar de mis grietas/ facturas.
No soy la Mona Lisa
(cómo me gustaría borrar
la soberbia de su cara
que aún seduce.)
¿Acaso no sabe ella que el arte, el gran arte,
no necesita ser un óleo?
Yo soy un imán
que no carece de belleza.
Soy un ícono
del dolor del siglo veinte.
Un símbolo
de las posibilidades compositivas
Mis lágrimas son lágrimas de felicidad—
enormes diamantes ruedan.
14
Picasso, quiero mi cara de vuelta
su fotografía intacta
Una vez viví para ser acariciada
por los dedos de tus pinceles
Ahora veo que fui más una cómplice
de mi propio desarraigo
Viendo a los expertos contemplar
boquiabiertos tus obras maestras
Mientras yo reprimía, como una musa maltratada,
mi dolor íntimo hecho público.
15
Dora, Teodora, sé razonable, si no fuera por Picasso
nadie te recordaría.
Él te ha dado una vigencia increíble.
Sí, ¿pero quién recordará los frutos de mi propia vida?
No soy una polilla revoloteando alrededor de su pelo.
Él puede ser un genio pero también es un bastardo—
Medusa, Cleopatra, ayúndenme a encontrar mi puta interior,
¿no fui bautizada Henrieta Teodora Marcovich?
Picasso, quiero mi cara de vuelta
su geografía intacta.
Grace Nichols, Georgetown, Guyana, 1950. Actualmente vive en Inglaterra
Versión © Silvia Camerotto
de guardian.co.uk., poem of the week
Imagen: Weeping woman, Pablo Picasso
From Weeping Woman
(Dora Maar)
Pablo Picasso (1937)
2
Even my hat mocks me
laughing
on the inside of my grief –
My twisted mouth
and gnashing teeth,
my fingers fat and clumsy
as if they were still wearing
those gloves –
the bloodstained ones you keep.
What has happened
to the pupils
of my eyes, Picasso?
Why do I deserve
such deformity?
What am I now
if not a cross between
a clown and a broken
piece of crockery?
3
But I am famous.
People recognise me
despite my fractures.
I'm no Mona Lisa
(how I'd like to wipe
the smugness from her face
that still captivates.)
Doesn't she know that art, great art,
needn't be an oil-painting?
I am a magnet
not devoid of beauty.
I am an icon
of twentieth-century grief.
A symbol
of compositional possibilities
My tears are tears of happiness –
big rolling diamonds.
14
Picasso, I want my face back
the unbroken photography of it
Once I lived to be stroked
by the fingers of your brushes
Now I see I was more an accomplice
to my own unrooting
Watching the pundits gaze
open-mouthed at your masterpieces
While I hovered like a battered muse
my private grief made public.
15
Dora, Theodora, be reasonable, if it weren't for Picasso
you'd hardly be remembered at all.
He's given you an unbelievable shelf-life.
Yes, but who will remember the fruits of my own life?
I am no moth flitting around his wick.
He might be a genius but he's also a prick –
Medusa, Cleopatra, help me find my inner bitch,
wasn't I christened Henriette Theodora Markovitch?
Picasso, I want my face back
the unbroken geography of it.
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
2 comentarios:
qué velocidad, sibila
;)
"Picasso, I want my face back!"
usted me hace meter el dedo en el teclado, señorita.
vamos con nutter? digo, como se viene el veranito...
Publicar un comentario