Mostrando las entradas con la etiqueta silvia camerotto. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta silvia camerotto. Mostrar todas las entradas

lunes, agosto 13, 2012

abandonar la carne, deberías




El empeño de los hombres
se siente dos pisos más arriba. Pronto
olvidarás tu comarca y la del otro.
En realidad, nunca estuviste allí.
Abandonar la carne, deberías.
Abandonar el polen, los resumideros, las fuentes de las plazas.
El  margen evidente.
Ahora se revuelca como si nadie
en medio de un vínculo atado con alfileres.
Los  ancestros  te dijeron mal. Los libros te dijeron mal
y  pensaste en la rabia de los perros de la calle
en el hambre de los perros de la calle
en las cortinas del cuarto de la nena que pasaba por tu puerta
siempre a la hora de sacar la basura.
Leíste en tu habitación los mismos párrafos todo el tiempo.
Una medida de agua lavaría las intenciones,
pero tu casa es enorme e insulsa.

Silvia Camerotto, Lomas de Zamora, 1959
Inédito
Imagen de Anka Zhuravleva© – Pierrot . parte 1, en Uno de los nuestros

miércoles, noviembre 02, 2011

el derrame de las aguas


Es extraño, Isaías. Nacer, vivir, morir
Es extraña la luz
De qué pueblo venimos, vos con tu vara y yo con mi pelo marrón?
De qué leyes abolidas? De qué infamias?
Si plantamos un árbol en el lugar equivocado y esparcimos las cenizas
de nuestros muertos
Si ponemos la fe en el suelo, el deseo en el suelo, la fertilidad
en una foto de familia
Hacia dónde arrastramos el mundo?
No hables para justificar la pasión de la revuelta
la carga de los pecados
He aquí el fuego
He aquí tu sierva ciega
Es extraño, Isaías, el derrame de aguas
la podredumbre del resumidero mezclada con el perfume
que me puse esta mañana

Silvia Camerotto, Lomas de Zamora, 1959
Inédito
imagen de Mirko Barone, página web Fine art of Mirko Barone

sábado, agosto 13, 2011

ella fue la loca



Graeculus

Los efebos te esperaban casto y temieron
que llegara el sueño y le hablaras de Vibia
Le dirías, acaso, de la suspensión de los juicios?
Alma pequeña y errante
apenas distinguimos la lógica de la paz que nunca es con nosotros

Te esperaban casto
pero la castidad es un genital manchado por la obscenidad de la pavura
Quisiste conciliar
y a calabazas viniste
a boqueras
Habías olvidado cómo era el lado izquierdo de la cama
el olor de las hembras y el lóbulo marcado

La conciencia del abismo fue saber que no se juega ninguna jugada
porque se ha exagerado demasiado
La conciencia fue la mezcla de hijos y fulleros y bombachas
al lado de un cepillo

La belleza no te fue más cómoda
La desidia no te fue más cómoda

Si le hablaras de Vibia
le dirías que ella fue la loca
la menos tibia?

Silvia Camerotto, Lomas de Zamora, 1959
Inédito
imagen de Jane Fulton, Before the butterflies,  en Jane Fulton Alt

viernes, julio 08, 2011

como el color



El ruido del motor te aturde
¿Vas a subir al auto?
¿A esgrimir movilidad cuando el aire que choca contra los árboles
se ha detenido y la violencia de las flores permanece encerrada en un cuadro
amarillo como el color de las enfermedades mortales?
Otra vez vas a subir y a escuchar los alegatos a favor o en contra de la belleza y de sus formas
y de los que llevan sus formas hasta el límite
el sonido de las gomas apretadas contra el piso
Vas a perder la noción del tiempo
ahora que el tiroteo, después del odio y de la fiebre, parece haber cedido
Rebajes a ciento veinte kilómetros por hora
pájaros volando directo al parabrisas
y el resplandor que cae sobre el pavimento mojado y los campos al costado de la ruta
Nada más, complejidades del bien
y del mal

Silvia Camerotto, Lomas de Zamora, 1959
Inédito
imagen de Reinfried Marass, Black and White Spider Awards - Nomination Professional Sports Photography - Classic Racing quien autorizara su publicación en este blog. Sitio web:  reinfriedmarass.com 

jueves, junio 09, 2011

las penas y las vaquitas

Al día de la fecha, el Google Team continúa sin responder mi carta de descargo, sin especificar cuáles son las "algunas" imágenes que violan el copyright de "otras personas", SIN REPONER LAS IMÁGENES QUE SACARON Y QUE NO VIOLABAN NINGUNA LEY, como por ejemplo, una foto que aparecía en la columna derecha del blog del Poet´s corner, que fue tomada por la novia de mi hijo durante su última visita a New York. La tomaron para 'regalármela'.
Google ROBÓ (HURTÓ?) un regalo personal.
Eso, por su puesto, no viola mis derechos. ES LEGAL.
Han desaparecido más de 768 imágenes de un total que se aproxima a los 900.
En el idioma Google, eso es sinónimo de 'algunas'.
Como ya es costumbre, los derechos terminan siendo propiedad de los necios y de los que ostentan el poder.
El arte es política.

Ayer a la noche, el Sr. Gerardo Gambolini llamó para avisarme que habían 'desparecido' 19 imágenes de su blog Faro Vacío, sin que medie explicación alguna. Entre las que desaparecieron, había una foto de Pura López Colomé, de enorme circulación en la web . La/las quitó Google? Es una simple coincidencia?
En este caso, no hubo notificaciones ni nada por el estilo. Simplemente, DESAPARECIERON.
El arte de la magia, supongo.

Me tomará largo tiempo reponer las imágenes. Los lectores y visitantes deberán acostumbrarse a los vacíos y a la desprolijidad.
A partir de mañana, el blog seguirá su curso. Con o sin ellas.
Al fin y al cabo, la poesía es lo que vale.

La editora

pd. mis disculpas por repetir tanto la palabra 'imágenes', pero de eso se trata.

miércoles, junio 08, 2011

nobleza

Administro este blog desde el año 2006. He sido consecuente con él y conmigo. Todos los que trabajamos en esto, por amor al arte, sabemos del esfuerzo que requiere. Los fundamentos que nos unen son los mismos: difundir poesía.
Ignoro qué ocurrirá de ahora en más con este espacio. Google no me dio tiempo de nada. Envié una carta de descargo. Sigo sin respuesta. Por lo visto, no tienen mayor apuro. El único apuro fue defender los derechos de vaya a saber quién y en medio del proceso, borraron todas las imágenes del blog. Como dijo Gaba, pura estupidez.
Sin embargo, no puedo ni quiero dejar de agradecer a todos y cada uno de los que me apoyan.
A Jorge Aulicino por subir un post en Otra iglesia es imposible y por quejarse más de una vez por medio del Facebook.
A Irene Gruss y a Gerardo Gambolini, por las notas que subieron en las columnas de El mundo incompleto y Faro vacío.
A Pedro Donángelo por sus cariñosas palabras.
A Javier Galarza por la preocupación y el apoyo.
A Lilián Camera por su rebeldía.
A Ophir Alviárez y a Carlos Aprea, por sus comentarios de aliento.
A Gaba Adelstein por chillar e investigar.
A Jorge Fondebrider y a Vivian S.por su preocupación y por conseguir una dirección en Argentina a donde puedo escribir.
A Sonita Bello por la sorpresa y el afecto.
Y también al resto que por mail o por facebook me alentó a seguir adelante.
Si jamás recupero mis imágenes, a la merda con ellas.
Las injusticias pueden ser breves o largas.
El afecto es la única raíz que sostiene.
Otra vez, gracias.

La editora

sábado, marzo 05, 2011

esa cama estúpida


La yerba espera


a Javier Adúriz

Ahora que sé que las sentencias no convienen
y que Café Bretaña es un buen libro
A vos te va la vida alucinando, envuelto en un turbante
en medio de mensajes para el pueblo
que alientan lo que a los otros nos falta
Un samurái en cuerpo y alma o simplemente un hombre
que fue y que vino para buscar la calle que sabemos
que no existe
En Peña me enrostraste complejo de católica
y me dejaste yerba junto a una nota de tres líneas
Después de mucho tiempo leí los primeros poemas
que escribiste
contra el disgusto y placer de los más últimos
Y si lo pienso, la dama de pelo fucsia no fue tu gran amiga
pero nos escuchamos muchas veces
diste justo en el clavo
agarrados a esa cama estúpida
a la ruina sistemática
de todo lo que en verdad importa.


Silvia Camerotto, Lomas de Zamora, 1959
Inédito
imagen: s/d

domingo, marzo 28, 2010

el arco de una parábola




los tiranos olvidan

cerca de la ferretería del barrio
en una calle muerta
reuniste en el balcón tres de los siete axiomas
y la ropa de ella
dormiste en una cama levantada con tacos de madera
compraste flores
pagaste el diezmo
dijiste lo que corresponde según las circunstancias
bajo el arco de una parábola
hábilmente
calculaste el espacio perfecto
reductio ad absurdum te sentaste a escribir algunas líneas
sobre un lugar que fue bello como lo era en otro tiempo
y, también escribiste: enchastre, traición, perseverancia
deliberadamente o no
el punto hacia el que caen todas las cosas

silvia camerotto, lomas de zamora, 1959
inédito
imagen: Audrey King, Splash, en Audrey King

lunes, noviembre 02, 2009

il miglior fabbro




Un significado multiplicado y a veces incluso, inaprensible, es de todas maneras, comunicado. Julia Kristeva, El sujeto en cuestión: el lenguaje poético.

Sobre la poesía y su operación al margen de la realidad mensurable

a Ismael

Según el Corominas, el arte es el conjunto de preceptos para hacer bien algo, hasta 1140. Del latín ARS, ARTIS, f. ‘habilidad’, ‘profesión, arte’. El objeto se despliega, provocando la condensación pura de la creación, percibiendo lo que el objeto es. En tanto el bien como concepto de valor, el valor será un término transitorio, personal y arbitrario.
El arte poético opera como impacto instantáneo, no discursivo. Históricamente, la escritura se relaciona de alguna forma con la posesión del objeto, a través de un ritual ‘mágico’, una acción directa sobre aquello que el signo representa. Si nos remontamos a la época protosumeria, los símbolos primitivos se convierten en letras de un alfabeto, representadas en las tablillas de barro de la Mesopotamia. Los griegos, bajo la influencia neoplatónica y el gnosticismo oriental, crean los technopaegnia o caligramas; los latinos, los carmina figurata. En la época alejandrina se pretendía reproducir con las palabras los efectos de las artes plásticas, reconstruyendo el objeto mediante el lenguaje y en la Edad Media la experimentación era básicamente formal. Después del Renacimiento, con el Manierismo, se revitalizan estos artificios que el Barroco desarrollará en forma laberíntica que, posteriormente, con la llegada de la revolución industrial y burguesa, pasará del realismo al simbolismo, hasta el caligrama moderno. En otras palabras, se busca: pintar con palabras mediante artificiosa selección y hábil combinación de vocablos.
Hasta aquí hemos hablado de la relación directa entre objeto y representación. Retomemos hacer bien. Cuando Harriet Monroe le pidió a Ezra Pound su colaboración para la revista Poetry, el bueno de Pound en una misiva, rechazando cualquier intervención, sostenía que la poesía era un medio vivo, en constante flujo.
Ahora, captar la belleza exige poseerla antes; para potenciar la palabra poética, esa lengua, aristotélicamente, debe tener un carácter extraño y sorprendente. Entonces, el arte es capaz de producir admiración y estupor. Esto equivale a un trabajo de artesanía, la competencia del hacer con arte: el artificio.

Artesano, hasta 1440, del italiano artigiano, derivado según el modelo de cortigiano ‘cortesano’; artesanía hasta 1490. Artista, 1495; artístico 1832. Compuestos. Artefacto, mediados del siglo XVIII, del latín arte factus ‘hecho con arte’. Artífice, hasta 1490, latín artĭfex,-fĭcis, íd. Formado con facĕre ‘hacer’, artificio, 2da.mitad Siglo X, latín artificium íd. artificial hasta 1250; artificioso, 1495; artificiero.

Dante llamó a Daniel Arnaut il miglior fabbro. Su arte era como el de un joyero: limaba y pulía sus poemas hasta la perfección. Pound, quien analiza algunos de ellos verso por verso, sostiene que la artesanía arnautiana camina al lado de los kennings del Beowulf.
Hacía bien.
No perdida la vinculación a la Cábala, los poetas cifrarán sus conocimientos —en sentido anti-cientificista, o mejor dicho, conocimiento no demostrable— en clave, violando los códigos del lenguaje para reconstruirlos luego, en un plano otro. Esta estructura latente, reducida a una sola palabra o en ausencia, fuerza al lector a percibir la oblicuidad y el desplazamiento a lo largo del texto. El significado de las palabras es la historia de las palabras y las asociaciones que de ellas se hagan, sin que la duración de las sílabas o las cualidades de las palabras sean descuidadas. Cargadas de sentido mediante imaginación, sonido e impacto verbal del lenguaje poético, la visión se teje: se escribe sobre lo que se tiene. Y se escribe hasta alcanzar la belleza por encima del pensamiento, sin que el lenguaje se independice de la idea, construyendo una estructura plena de armonía de elementos.
La disposición de las palabras, fieles al objeto o al hecho que procuran registrar, nos indican, fundamentalmente, dos cosas: los objetos merecen respeto, y violentar el lenguaje no es la única manera de escribir poesía.
Los mecanismos de representación, la correlación entre emoción, sonido y ritmo requieren de la sugestión. En tal caso, se realiza un proceso de estimulación en el lector, mediante una palabra o grupo de palabras cuyo acomodamiento abre un nuevo camino. La organización del verso y la interiorización producen tensiones que, a su vez, renuevan los códigos, mediante la comunicación de lo inaprehensible.
Este acto es imprevisible. Ya no son los artificios de repetición de fórmulas de La Ilíada o en La Odisea, sino una nueva dimensión. Porque el lenguaje poético es autotélico, y la palabra poética tiene un valor autónomo. Sin embargo, la imagen poética no está sometida a un impulso. En la experiencia tética y en la armonía estética, se genera la naturaleza única del artefacto, operando al margen de una realidad mensurable. Porque la lírica es fundamentalmente antidiscurso. Aún cuando alcance el principio de equivalencia, el artificio poético ha de ser lo suficientemente sólido para que no se desnaturalice el objeto.
No hablamos de excesos. La coerción y la repetición trabajados finamente no implican el ‘To be wild with nothing to be wild about’, que es lo que viene sucediendo en la actualidad. Decir sin tener nada que decir. Escribir por correspondencia o en conflicto, con una obsesión neurótica por la forma, donde prolifera la falta de evidencia del objeto. No es cuestión de redimir el pathos, porque la poesía tiene que justificarse a sí misma dramáticamente y no ser simplemente pura poesía ajustada a la forma dramática. No sentimentalismo. No decir la belleza, en rigor, hacerla. Recuperar el lirismo, caracterizado por la musicalidad interior, la capacidad del pathos, sin dramatismos rimbombantes. Recuperar el sentido y el pasado de las palabras. No ejercer una copia minimalista del pensamiento mediante ideogramas. No hablar de la experiencia directa sin tener una experiencia trascendente.
La lírica ha de ser un método de composición. Un artificio que incluya el efecto, en suma, los rodamientos y las cadenas, los artificios para los cambios de decoración, las escaleras y los escotillones, las plumas de gallo, el colorete, los lunares y todos los aceites que en el noventa y nueve por ciento de los casos son lo peculiar del histrión literario.
La fina artesanía que busca incansablemente el sentido.

©silvia camerotto, lomas de zamora, 1959
imagen: Arnaut Daniel, códice del siglo XII, Biblioteca Nacional de Francia

***
Menéndez y Pelayo, Marcelino, Orígenes de la novela , Madrid, 1905.
Corominas, Joan, Breve diccionario etimológico de la lengua castellana, Editorial Gredos, 2000.
T.S.Eliot, Poetry and dramma.
Poe, Edgar Alan, Method of Composition

lunes, septiembre 28, 2009

filiación



septiembre 28

a N.C.
In memoriam

¿Cuándo te bajaste del barco de los amotinados?
La ruta sitiada, en la mañana, de tu casa a la mía,
a cambio de café tibio y la excusa de no entendernos por un tiempo.
Miro las tazas a través de un vidrio sucio
y tus manos dibujan y hacen listas de visitas.
Era un intento por redimirnos.
No nos dimos cuenta de que las drogas no sanan.
Querías que yo hiciera un tiro corto a tres bandas,
pero se gastó la tiza.
Convocando a tu madre, repetías: Fuiste buena hija.
Ignorabas entonces que la bondad es una forma de resistencia.
Las faltas de Job,
los energúmenos subidos a la torre de Babel,
acariciaron el rostro de la filiación bien entendida.
Cuando un cuerpo de varón pesa menos de cuarenta kilos
lo envuelven en una sábana vieja.

silvia camerotto, lomas de zamora, 1959
inédito

imagen: Father, Blanka Lyszczarz Vautravers

martes, agosto 04, 2009

pulverizado reino


II.
El otro

Reino de dos hornallas y azulejos.
Calamares y fermentos de sartenes mugrientas.
Platos que se confunden con el hule descolorido.
Pan con hombre. ¡Alabado seas!
Que no nazca del agua y del espíritu el muerto asomando al vacío.
La remoción concluye en el patio del primer piso y los
vecinos escuchan la Grosse fugue.
Éso se llama perseverancia, decís, con la ventana abierta
mientras mirás a la chica que estudia medicina.
Un pie de barro y otro de hierro.
Después del sueño de Nabucodonosor,
el arco perimetral es rodeado por grandes murallas.
Altura y resistencia de los restos de la estatua.
Sartenes mugrientas.
No temas, seguirá siendo el pulverizado reino.
De la cama al trabajo y del trabajo, cada uno a su casa.

silvia camerotto, lomas de zamora, 1959
inédito

viernes, abril 17, 2009

la última cena

**
acaso no sabías que los hechos
se resuelven de otro modo?
la hipótesis del vino blanco
la del tinto y el blame me not
por el hambre que sufro o que sufrís

antes del postre discutimos en voz baja
sobre si debimos comer con o sin sal
y la cena se reduce a una multitud de vasos
restos de loza y una silla
donde se mece la apología del delito

en la puerta del paraíso
la noche es una venida en perplejidad
y las servilletas no son más
que un recurso para secarse la sed

silvia camerotto, lomas de zamora, 1959
inédito
imagen:magritte

miércoles, noviembre 26, 2008

la teoría de violeta

al llegar a casa encontré una grata sorpresa en mi correo...


Buscando en mi biblioteca, encontré esta fotografía. En el instante en que la vi no pude contener mis deseos de enviarselas. Esta foto es la prueba definitiva de la validez de mi teoría. Está finalmente comprobado que en otro tiempo y en otro espacio, todo fue real, o al menos verosimil.
Espero haberlos convencido.
Saludos.
Violeta

P.S:
Tal vez, al encontrar expre­sión perfecta para mi pasión, había agotado la pasión misma: las fuerzas emocionales, como las fuerzas de la vida física, tienen sus limitaciones positivas. Acaso el mero esfuerzo de convertir a alguien a una teoría implica alguna forma de renuncia a la fuerza de la creencia. Quizá estaba simplemente harto de toda la cuestión y, habiéndose consumido mi entusiasmo, se quedó mi razón a solas con su propio juicio desapasionado. Como quiera que sucediera, el hecho es que indudablemente, y no puedo pretender explicarlo, Willie Hughes fue para mí de pronto un simple mito, un vano sueño, la fantasía juvenil de un muchacho que, como la mayoría de los espíritus ardientes, estaba más ansioso por convencer a los demás que por dejarse convencer él mismo. Ahora veo que la teoría se basa en un engaño. La única evidencia de la existencia de Willie Hughes es este cuadro que tienes ante ti, y el retrato es una falsificación. (Wilde, Mr. W.H.)

imagen de Violeta Bellver, publicada con consentimiento expreso

martes, noviembre 11, 2008

sofistería


maldecir la retórica que dice
que la vida es un halago de dios
dormir en nuestra casa de prestado
con una unívoca persona
y pagar la cuota
de la muela perdida por envejecimiento
hasta haberse gastado de rodillas
extendiendo las sábanas
con las que el funebrero envolverá
el último acontecimiento feliz
que fue cerrar los ojos para no ver
la inútil tragedia.

silvia camerotto, lomas de zamora, 1959
inédito

domingo, septiembre 28, 2008

versión



To be, in a thousand shocks or not to be
devoutly under that patient merit of the unworthy takes.
The undiscover'd country, the heart-ache,
the pangs of despised love.
Give us pause!
Calamity puzzles the will
'Tis nobler in the mind to suffer?
The insolence of office and the spurns,
the thousand natural shocks
that flesh is heir to.
Whether the oppressor's wrong,
'tis a consummation,
the native hue of resolution,
the law's delay.
There's the rub:
thus conscience does make cowards of us all;
the whips and scorns of time,
a sea of troubles,
the dread of something after death.
What dreams may come against a weary life?
There's the respect:
the pale cast of thought
from whose bourn no traveller returns.
No more so long life.
The quietus make,
enterprises of great pith,
this mortal coil that makes us rather bear
those ills we have
and lose the name
the bare bodkin.
Thy orisons we know not of.
Others?
Who would my sins remember?

silvia camerotto, lomas de zamora, 1959
nota: dedicado a héctor camerotto (28.9.1931- 13.9.1992)


*original/Hamlet, acto III, escena IV
william shakespeare

To be, or not to be: that is the question: /Whether 'tis nobler in the mind to suffer /The slings and arrows of outrageous fortune, /Or to take arms against a sea of troubles, /And by opposing end them? To die: to sleep; /No more; and by a sleep to say we end /The heart-ache and the thousand natural shocks 7That flesh is heir to, 'tis a consummation /Devoutly to be wish'd. To die, to sleep; /To sleep: perchance to dream: ay, there's the rub; /For in that sleep of death what dreams may come /When we have shuffled off this mortal coil, /Must give us pause: there's the respect /That makes calamity of so long life; /For who would bear the whips and scorns of time, /The oppressor's wrong, the proud man's contumely, /The pangs of despised love, the law's delay, /The insolence of office and the spurns /That patient merit of the unworthy takes, /When he himself might his quietus make /With a bare bodkin? who would fardels bear, /To grunt and sweat under a weary life, /But that the dread of something after death, /The undiscover'd country from whose bourn /No traveller returns, puzzles the will /And makes us rather bear those ills we have /Than fly to others that we know not of? /Thus conscience does make cowards of us all; /And thus the native hue of resolution /Is sicklied o'er with the pale cast of thought, /And enterprises of great pith and moment /With this regard their currents turn awry, /And lose the name of action. - Soft you now! /The fair Ophelia! Nymph, in thy orisons /Be all my sins remember'd.

*traducción al castellano por Rafael Pombo, poeta colombiano (Bogotá, 7 noviembre 1833 - 5 mayo 1912)

¡Ser, o no ser, es la cuestión!—¿Qué debe /más dignamente optar el alma noble /entre sufrir de la fortuna impía /el porfiador rigor, o rebelarse /contra un mar de desdichas, y afrontándolo /desaparecer con ellas? /Morir, dormir, no despertar más nunca, /poder decir todo acabó; en un sueño /sepultar para siempre los dolores /del corazón, los mil y mil quebrantos /que heredó nuestra carne, ¡quién no ansiara /concluir así! Morir... quedar dormidos... /Dormir... tal vez soñar!—¡Ay! allí hay algo /que detiene al mejor. Cuando del mundo /no percibamos ni un rumor, ¡qué sueños /vendrán en ese sueño de la muerte! /Eso es, eso es lo que hace el infortunio /planta de larga vida. ¿Quién querría /sufrir del tiempo el implacable azote, /del fuerte la injusticia, del soberbio /el áspero desdén, las amarguras /del amor despreciado, las demoras /de la ley, del empleado la insolencia, /la hostilidad que los mezquinos juran /al mérito pacífico, pudiendo /de tanto mal librarse él mismo, alzando /una punta de acero? ¿quién querría /seguir cargando en la cansada vida /su fardo abrumador?... Pero hay espanto /¡allá del otro lado de la tumba! /La muerte, aquel país que todavía /está por descubrirse, /país de cuya lóbrega frontera /ningún viajero regresó, perturba /la voluntad, y a todos nos decide /a soportar los males que sabemos /más bien que ir a buscar lo que ignoramos. /Así, ¡oh conciencia!, de nosotros todos /haces unos cobardes, y la ardiente /resolución original decae /al pálido mirar del pensamiento. /Así también enérgicas empresas, /de trascendencia inmensa, a esa mirada /torcieron rumbo, y sin acción murieron.

jueves, agosto 28, 2008

juicio


estás escuchando atento o desatento
con los ojos cerrados
nosotros somos esa sonda que sostiene tu nariz
la silla en que caíste
el cuerpo en la memoria
y yo no entiendo demasiado
pero te veo cerca (cada vez más cerca) del final
y aunque sea un golpe bajo
cierta cuestión no perimida me confirma
que también
somos los desechos que circulan por tu sangre.

silvia camerotto, lomas de zamora, 1959
inédito

jueves, julio 24, 2008

traducción


encontrar el sinónimo de cetrería
es un trabajo minucioso
intento trasponer o latigar
la rebeldía de las palabras

después de 40 páginas
el sentido cambia
un coleccionista sabe
el exacto valor de un libro intonso

me empeño en desnudar la melancolía
del espectro que esta mañana
camina por la casa
quisiera no darme por vencida.

silvia camerotto, lomas de zamora, 1959
inédito

jueves, noviembre 15, 2007

la reina de waits

«escribo como quien con un cuchillo alzado en la oscuridad», alejandra pizarnik

regresa
están sucediendo cosas que verdaderamente
importan
sé que tus manos escriben esta noche
dijiste que no me gustaría
cuando decís loba
puedo ser tan sutil como
el pedazo de techo que va cayendo
de la escalera al baño
y del baño a la fiesta
estoy roleando el dice de tu cordura
vas a necesitar otro congreso de hermeneutas
brindemos
todo lo que no se conoce
desaparece.

silvia camerotto, lomas de zamora, 1959
inédito

martes, diciembre 26, 2006

diccionario y etimologías VII



  • vergüenza
    hasta 1140, del latín, verecündia, íd., propiamente, 'reserva', 'pudor, respeto'. derivados: vergonzante, 1496. vergonzoso, 1220-50. avergonzar, hasta 1250. desvergonzado, hasta. 1250; desvergonzarse, 1495; desvergüenza, 1251.
    sentimiento de apuro ocasionado por alguna falta cometida, o por alguna acción deshonrosa y humillante, una ofensa o el temor al ridículo.

escuchá el infierno tras el canto de los mártires
la vulgaridad que escupe la sangre de los ahogados
ojos mirando al cielo desde el asfalto
niños de barro preparando una huida en malón

agazapado en tu convertible último modelo
escuchá el incendio el tiempo que puedas.

silvia camerotto, lomas de zamora, 1959
inédito